EL CAMINANTE Y EL PESCADOR (ENSAYO)/THE WAYFARER AND THE FISHERMAN (ESSAY)
La
tarde estaba fresca, pese a que un tímido sol de marzo pugnaba por abrirse
camino entre la maraña de nubes.
Blandió la caña con fuerza como si fuese un látigo. Plomada y cebo salieron despedidos a una distancia considerable, dio tres vueltas a la manivela del carrete, recogiendo un poco del nylon. Hecho esto la posó en un artilugio metálico que tenía anclado entre dos rocas.
Tomo con ambas manos la caña y dio
unos fuertes tirones, mientras empezaba a recoger a toda prisa la tanza, de vez
en cuando paraba y movía hacia si la caña, que se arqueaba de tal forma que
parecía que iba a partirse en dos.
Me miró y con una mezcla de orgullo me dijo: - Este es bueno, muy bueno y tira el condenado, hay que cansarlo. Seguidamente me espetó: - ¿Puede hacerme un
Me subí a una roca próxima al agua
para poder ver mejor, sosteniendo en mis manos el ganapán. Cuando ya se veía el
pez hice lo que me había dicho, tras dos intentos fallidos, logré atraparlo.
Estaba tan absorto con la operación que ni cuenta me daba que me estaba mojando
los zapatos y la parte baja del pantalón.
Lo saqué a la arena y vi que era un
"soberbio" sargo. El pescador me dijo que le calculaba dos kilos y
medio. No sé qué cara habré puesto, ya que me reafirmó: - No se crea, los hay más
grandes.
Me dio las gracias y me dijo que no
solo le había dado suerte, sino que sin mi ayuda no hubiese sido posible
sacarlo del agua.
De la cara de huraño del principio
no quedaba nada, antes bien parecía todo lo contrario, se me antojaba un
emocionado bonachón. Por mi parte yo también me sentí satisfecho conmigo mismo.
Mi preocupación se había disipado, al menos de momento. Nos estrechamos las
manos. Él siguió a lo suyo y yo me fui por el mismo lugar que había venido.
José Moore
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The afternoon was cool, despite the
fact that a timid March sun struggled to make its way through the tangle of
clouds.
It was the early afternoon, but the beach was lonely, there were even fewer seagulls than
usual. Something that I was grateful for inside. It was a good way to relax and be able to think, for me it was not the best of days to be honest. I
walked slowly on the soft sand, enjoying sinking my feet into it. Suddenly I
noticed that, on some rocks at the end of the beach, something was moving.
I
approached slowly, until I saw that it was a fisherman, holding a long rod in
his hands. He was alone, wearing a reflective vest with pockets, corduroy
trousers, wearing half-calf rubber boots, and wearing an old straw hat on his
head, somewhat gnawed at one of the side wings.
When
I was much closer, I observed that he was looking at me with a frown, as if he
were bothered by my presence.
He brandished the cane forcefully as if it were a whip. Plumbada and
bait were thrown at a considerable distance, he turned the crank of the reel
three times, picking up a little of the nylon. Once this was done, he placed it
on a metal contraption that he had anchored between two rocks.
He rubbed his hands together and put his left hand into the opposite
pocket of his waistcoat. He took a pack of cigarettes from it, turned it over
and masterfully gave a small blow with which he took out a cigar that he
inserted with astonishing skill into his mouth, returning the package to its
place. He looked at the top of the rod, bent down, and without removing the rod
from its holder, he made a couple more turns of the crank, so that the thread
tightened.
Then he sat down on the nearby rock, stretched out his right leg and
took a lighter from the pocket of his pants on that side. He put both hands
together and while he manipulated the lighter with one, he formed a bowl with
the other so that the breeze would not extinguish the flame. A second later a
puff of smoke came out of his mouth and nose at the same time.
I
was less than ten meters away, I was watching his every move carefully, and I
wished his throw to be successful.
I
greeted him with a good afternoon, to which he replied with a dry, good.
Without knowing why I asked him how things were going, to which he replied:
"Bad, not even chopped.
Suddenly he got up as if driven by a spring, he did it with such impetus
that the cigarette shot down the rocks, until it crashed into the sea.
He
took the reed with both hands and gave a few strong tugs, while he began to
pick up the cane in a hurry, from time to time he stopped and moved the cane
towards him, which arched in such a way that it seemed that it was going to
break in two.
He
looked at me and with a mixture of pride said: - This is good, very good and
the condemned man throws away, we have to tire him out. Then he blurted out:
"Can you do me a favor?" I asked myself if I would not like me to go
into the water to catch it, but no, before I could answer, he ordered me to
take hold of a brackish fish that he had next to him and that when the fish
reached the shore I should put the net under it.
I climbed a rock near the water to be able to see better, holding the
ganapán in my hands. When the fish was already visible I did as he had told me,
after two failed attempts, I managed to catch it. I was so absorbed with the
operation that I didn't even realize that I was getting my shoes and the bottom
of my pants wet.
I took it out to the arena and saw that it was a "superb"
bream. The fisherman told me that he estimated two and a half kilos for him. I
don't know what face I have made, as he reaffirmed me: - Don't believe it,
there are bigger ones.
He thanked me and told me that not only had I given him luck, but that
without my help it would not have been possible to get him out of the water.
Nothing was left of the sullen face at the beginning, rather he seemed
quite the opposite, he seemed to me to be an excited good-natured. For my part,
I also felt satisfied with myself. My concern had dissipated, at least for the
moment. We shake hands. He went about his business and I went the same way I
had come.
José Moore
Comentarios
Publicar un comentario